Национальные особенности делового общения

Национальные особенности делового общения Полезно
Национальные особенности делового общения (Реферат)

Национальные особенности делового общения

Предмет:Этикет
Тип работы:Реферат
Язык:Русский
Дата добавления:03.10.2019
  • Данный тип работы не является научным трудом, не является готовой работой!
  • Данный тип работы представляет собой готовый результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала для самостоятельной подготовки учебной работы.

Если вам тяжело разобраться в данной теме напишите мне в whatsapp разберём вашу тему, согласуем сроки и я вам помогу!

По этой ссылке вы сможете найти рефераты по этикету на любые темы и посмотреть как они написаны:

Много готовых тем для рефератов по этикету

Посмотрите похожие темы возможно они вам могут быть полезны:

Введение:

Каждый человек должен иметь дело с тем, что обычно называют деловым общением. Как составить официальное письмо или приглашение, принять партнера и договориться с ним, решить спорный вопрос и наладить взаимовыгодное сотрудничество? Всем этим вопросам во многих странах уделяется много внимания.

Часто первое знакомство с «письменными» и «не письменными» правилами делового общения и поведения, его особенностями, нормами и законами начинается со школы.

Книги по деловому этикету и протоколу, а также по психологии делового общения, которые уходят за границу, очень популярны.

Каждый человек, независимо от профессии, социального статуса, в той или иной степени сталкивается с похожими проблемами.

Особая роль делового общения

Особое значение деловое общение имеет для деловых людей, занимающихся бизнесом, и особенно международным бизнесом. Во многом успех их деятельности зависит от того, насколько они знают науку и искусство общения.

На Западе почти в каждом университете и колледже есть соответствующие учебные курсы, и публикуется много научной и популярной литературы.

В результате этого человека на приеме не мучают вопросы о том, куда положить салфетку или в какой стакан налить вино, и, вступая в переговоры с партнером, он знает, как его посадить и с чего начать разговор.

К сожалению, в нашей стране долгое время ту сторону делового общения, которая была представлена ​​протоколом и этикетом, в лучшем случае обучали дипломаты и сотрудники внешнеторговых организаций, выезжающих на работу за границу.

Другие специалисты редко имели возможность чтобы получить хотя бы общее представление об этих «мудростях».

С другой стороны делового общения, связанного с проблемами психологии, технологиям ведения деловых бесед и переговоров вообще не уделялось внимания, считая, что нечему учиться.

Сейчас времена изменились. Во-первых, значительно расширился круг лиц, связанных по характеру их деятельности с зарубежными партнерами.

Чтобы успешно вести бизнес, им необходимо знать общепринятые правила и нормы международного общения, уметь вести переговоры и разговаривать.

Во-вторых, становясь частью единого делового мира, мы все чаще переносим существующие общие закономерности в нашу реальность, требуя цивилизованного общения со своими отечественными партнерами.

Кроме того, знание делового протокола, этикета также важно в психологическом плане. Вероятно, многие оказались в неловком положении, наблюдая за растерянностью человека, который не знает, должен ли он первым подать руку на встречу или подождать, пока это сделает партнер. Неопределенность, неловкость мешают деловым отношениям, портят общую атмосферу встречи.

https://www.youtube.com/watch?v=ClzuDey6BZE

Психологические аспекты делового общения очень важны. Вопрос, с которым постоянно сталкиваются деловые люди и дипломаты, заключается в том, как построить разговор и переговоры.

Важно понимать общие закономерности делового общения, которые позволят вам проанализировать ситуацию, учесть интересы партнера, говорить на «общем» языке.

Мастерство в любом бизнесе приходит с практикой, и деловое международное общение не является исключением.

Английский деловой этикет

Деловой этикет является результатом длительного выбора правил и форм наиболее подходящего поведения, которые способствовали успеху в деловых отношениях. Установление прочных деловых отношений с зарубежными партнерами требует от вас знания делового этикета. Правила делового этикета помогают объединить экономические и финансовые интересы торгующих людей, бизнесменов.

Прибыль была и остается прежде всего различиями национального характера, религии, социального положения, психологических особенностей. Эти различия подчинялись этикету интересного бизнесмена страны. Подчинение правилам игры определяющей стороны создало основу для успеха сделки.

Этикет имеет не только исторические, но и географические и этнографические особенности.

Так, в Англии в 16 веке, во времена правления Генриха VII, этикет требовал, чтобы «пришедший на обед гость целовал хозяйку, хозяина, их детей, а также домашних животных». Общение начинается с приветствия.

Разнообразие форм приветствия не поддается исчерпывающему описанию и классификации (кивок, поклон, рукопожатие, поцелуи, поцелуи, словесное приветствие и т. д.) формы приветствия разнообразны.

В Англии женщина на улице, как правило, первой приветствует мужчину, поскольку ей предоставляется право решать, хочет ли она публично подтвердить свое знакомство с этим мужчиной или нет. Европейцы на приветствии они поднимают шляпу и слегка кланяются. Этикет предписывает, как попрощаться. Если общество большое, вы не можете попрощаться ни с кем, кроме владельцев.

Везде, кроме Англии, это называется «уйти по-английски», а в Англии — «уйти по-французски». Что касается расстояния между ораторами, то, как правило, партнеры с равным статусом общаются на более близком расстоянии, чем начальник и подчиненный.

Расстояние между колонками уменьшается от Северной Европы до юга (такая же картина наблюдалась для Северной и Южной Америки).

Если для жителя Великобритании приятное, естественное расстояние составляет 1,5 — 2 метра, то для жителя Греции достаточно 1 м.

С международным общением, если не хватает языкового понимания, выражения лица и жесты могут выйти на первый план. Комбинация выражений лица, жестов и поз представляет собой настоящий, хотя и бессловесный язык. Но, как и у любого языка, у него есть свои люди. Один и тот же выразительный жест у разных народов может иметь совершенно разную интерпретацию.

Именно здесь возможны недоразумения. Немцы часто поднимают брови в восхищении чьей-то идеей. То же самое в Англии будет расценено как выражение скептицизма. Постукивание итальянца указательным пальцем по носу означает: «Берегись, впереди опасность, они что-то замышляют». Тот же жест в Голландии означает: «Я пьян» или «Ты пьян», а в Англии — заговор и тайна.

Существуют значительные различия между народами в отношении восприятия пространства. Для россиянина отказ от разговора с человеком, находящимся в одной комнате с ним, означает негативное отношение к нему. В Англия является общепринятой нормой.

В Англии россиян считают невыносимо громкими, отмечая их интонационную агрессивность. Последнее объясняется тем, что русских заставляют публично высказываться за свою полную склонность к собеседнику, а также тем, что им нечего скрывать.

Британцы, напротив, регулируют звук своего голоса настолько, чтобы только собеседник мог слышать их в комнате. В России подобный способ ведения делового разговора считается «шепотом» и вызывает только подозрения. У каждой нации еще много тонкостей общения.

И при необходимости для эффективного общения необходимо знать хотя бы общеизвестные принципы межличностного общения определенных людей.

Национальные особенности делового общения

В каждой стране и в каждой стране существуют традиции и обычаи общения и этики. Важны ли они при встрече с людьми из разных культур? На этот счет есть две точки зрения. Оба признают наличие национальных особенностей.

Согласно первой точке зрения, интенсивность делового общения в современном мире приводит к «размыванию» национальных границ, формированию общих норм и правил. Развитие международных отношений, обмены в области культуры, науки, образования ускоряют процесс.

В результате, например, японец или китаец, получивший образование в Англии, воспринимает особенности английского мышления и поведения.

https://www.youtube.com/watch?v=CAX3-B9dCC4

По мере развития цивилизации все более важную роль играют процессы, связанные с проникновением в национальные стили общения, формированием многих общих параметров ведения переговоров.

Представители второго направления, напротив, стремятся отвести одно из центральных мест в международном общении национальным особенностям и, в частности, в переговорах, которые составляют основу этого общения. Они считают, что трудности в переговорах возникают из-за различий в ожиданиях, которые, в свою очередь, связаны с различиями в культурах.

Наибольшее влияние на человека оказывают приобретенные в детстве ценности, традиции, обычаи и т. д., имеющие национальную основу. Еще один добавлен к этому аргументу. Международный бизнес активно участвует во все большем количестве людей, которые зачастую не имеют опыта международного общения. Они составляют значительный элемент национальной специфики.

Шведский исследователь К. Йонссон отмечает, что обычно при значительном совпадении интересов сторон, т. е.

в сотрудничестве, национальные различия не замечаются, но когда возникает конфликт, они начинают играть важную роль.

Таким образом, участники международного общения придерживаются общих норм и правил, однако национальные и культурные особенности могут быть очень значительными в деловых отношениях.

Прежде чем описать национальные особенности сделаю несколько пояснений:  под национальными особенностями понимаются стили, типичные скорее для тех или иных стран, а не определённых национальностей.

Необходимо учитывать, что практически невозможно “абсолютно объективно описать” национальный стиль делового общения. Всегда работают устоявшиеся стереотипы национальных черт тех или иных народов.

 

Национальный стиль — это наиболее распространенные, наиболее вероятные особенности мышления, восприятия поведения. Они не будут обязательными признаками, которые характерны для всех описываемых представителей страны, а только характерны для них. Знание национальных особенностей может служить своего рода руководством, руководством для возможного поведения партнеров.

 Англичанам присущи сдержанность, склонность к недосказанности, щепетильности, которые заставляют англичан быть замкнутыми и необщительными с незнакомыми людьми, почитание собственности, предприимчивость, деловитость и главное – независимость. Грубым поведением считается, когда человек много говорит. Пунктуальность в Великобритании – жесткое правило. А на честное слово англичан можно положиться. 

Заключение

В настоящее время процесс взаимодействия, общения между разными народами стал довольно тесным. Обычаи, традиции, правила поведения народов смешаны. Учитывая эти обстоятельства, мы можем говорить о международных правилах хорошей формы, то есть о международном этикете, который включает моральные и поведенческие установки различных социальных групп и национальностей и обобщает их.

Знание и соблюдение этих элементарных правил хорошего тона облегчает жизнь и помогает вам чувствовать себя комфортно и уверенно в любых ситуациях повседневного, делового и международного общения.

В СССР этой проблеме уделялось недостаточно внимания (по сравнению с западными странами).

За рубежом было опубликовано много литературы на эту тему, дети в школьной программе проходят определенные уроки, которые обучают правилам хорошей формы, также практикуются ролевые игры в детских учреждениях, и телевизионные программы на эту тему. тема транслируется. И только в последние годы в современной России этике бизнеса и международного сотрудничества стало уделяться больше внимания.

Это связано с тем, что Россия перестала быть закрытым государством, в широком смысле этого слова, то есть международные отношения не ограничиваются государственными контрактами, а частными лицами и негосударственными компаниями различных размеров, заключающими контракты. с иностранными, играть все более важную роль в экономическом портрете страны партнеров.

Для успешной и продуктивной деятельности необходимо придерживаться определенных правил, установленных протоколом делового общения. Хотя, на мой взгляд, каждый человек должен знать правила хорошей формы и обязательно применять их, потому что степень культуры всего общества зависит от каждого отдельного человека.

Видео:Национальные особенности делового общенияСкачать

Национальные особенности делового общения

Деловой этикет в России

Национальные особенности делового общения

Успех в финансовых делах зависит не только от профессиональных знаний, но и от умения общаться с людьми. В бизнес-среде выработаны нормы и правила поведения. Они касаются субординации согласно занимаемому положению, статусу и возрасту. Эти правила называются деловым этикетом.

Отличительные особенности делового этикета в России

Особенности делового этикета в России объясняются тем, что Россия многонациональная страна, каждый субъект которой имеет свои традиционные правила поведения.

Каноны приличного поведения имеют различия в европейской и азиатской части Российской Федерации.

Иностранцы, побывавшие в разных регионах, могут вынести совершенно различное мнение, каковы национальные особенности делового этикета в России.

https://www.youtube.com/watch?v=Pno9Eohc6_w

Хотя общепринятого российского этикетного стиля поведения нет, во всех ситуациях следует соблюдать чувство такта, проявлять вежливость и доброжелательность. Российские компании ведут дела в содружестве со многими зарубежными и отечественными партнерами. Бизнес предполагает знание основных правил этикета и особенностей той страны, с представителями которой ведутся переговоры.

Одна из российской особенности – обращение к собеседнику или коллеге по имени и отчеству и на «Вы». Понятия этикетной улыбки в России не существует. Искренняя улыбка воспринимается как проявление радости.

Приняты рукопожатия при начале и окончании встречи. При этом не стоит пытаться лично поздороваться с большим количеством присутствующих лиц. При деловых встречах не работает гендерный признак – женщины имеют равные права. В этом случае важнее занимаемая ими должность.

Еще одной отличительной особенностью является русское гостеприимство. Важные переговоры заканчиваются фуршетом в офисе или приглашением в ресторан. При этом гостям вручаются памятные сувениры. Могут быть предложены экскурсии по интересным местам города.

Основные правила делового этикета

Степень официальности зависит от статуса делегации. Для заключения взаимовыгодных договоров приезжают руководители предприятий или топ-менеджеры. При этом соблюдается заранее составленный протокол, с которым должны быть ознакомлены все участники. Даже при хорошем знании английского языка, практически признанного международным, на встрече необходимо присутствие переводчика.

Важен момент встречи делегации в аэропорту. Следует предварительно узнать прогноз погоды и при необходимости приготовить зонтики. Если глава фирмы совершает визит вместе с женой, то хорошим тоном будет преподнести ей букет.

Во время совещания не следует занимать место, предназначенное для руководителя предприятия. При его появлении сотрудники должны приветствовать его вставанием.

Хороший тон – умение терпеливо выслушивать всех выступающих. Этим демонстрируется уважение к мнению гостей и своих сотрудников. Они будут польщены, если при этом делаются пометки в предусмотрительно предоставленных блокнотиках. Такая привычка является полезной, поскольку запомнить все сказанное невозможно, а основные тезисы в своих записях помогут восстановить ход дискуссии.

Выступающему следует ценить чужое время. Доклад должен быть кратким, но интересным, не позволяющим отвлекаться на другие мысли. Важен темп речи. Он должен быть средним, поскольку думающих быстро раздражает медлительная речь, а неторопливые не будут успевать за сказанным скороговоркой.

Важно соблюдать дистанцию между присутствующими людьми. Социально приемлемыми являются 50 см.

Современный стиль одежды

Опрятность в одежде не является исчерпывающим требованием. Хорошо, если сотрудники следят за течением моды, но не все ее элементы будут уместны в рабочей обстановке. На многих фирмах является обязательным использования дресс-кода. Даже, если он не является очень строгим, недопустим приход на работу в шортах и шлепанцах. В офисе наиболее уместен деловой костюм.

В престижных компаниях отступление от дресс-кода, установленного официальными правилами, является недопустимым. Это касается цвета рубашек и галстуков у мужчин, блузок и длины юбок у женщин.

Грамотная речь – признак профессионализма и образованности

Требования к грамотности касаются не только умения разговаривать, но и правильного оформления деловых писем и других документов. При этом обязателен официальный стиль изложения. Обращение в письме может начинаться со слова «Уважаемый». Недопустимы любые орфографические ошибки.

Этикет предписывает вести разговор спокойным тоном в любой ситуации, даже если взгляды собеседников являются спорными. Естественно, недопустимы нецензурные выражения. Существуют темы, на которые не рекомендуется говорить, например, про религию, политику, болезни, личном заработке, возрасте у женщин.

Пунктуальность

Обязательная составляющая деловой репутации – пунктуальность. Чтобы вовремя успевать делать все свои дела и не опаздывать на деловые встречи рекомендуется изучить основы тайм-менеджмента. Опоздание может быть расценено как недостаточное уважение к партнеру и повлиять на дальнейший ход переговоров.

Коммерческая тайна

В России разглашение коммерческой тайны приравнено к измене Родины в масштабах предприятия. Помимо увольнения виновный сотрудник может столкнуться с ситуацией, когда его неблагонадежность станет известна другим фирмам, осуществляющим свою деятельность в этой области. Тогда его дальнейшее трудоустройство станет весьма проблематичным.

Телефонные разговоры

В серьезных фирмах пресекаются личные разговоры по служебному телефону. Во время деловых встреч следует выключить свой мобильник, или, по крайней мере, перевести его на вибродозвон.

https://www.youtube.com/watch?v=LlwYdn6HrnU

Если телефонный звонок осуществляется в рамках исполнения служебных обязанностей, то следует выполнять определенные правила:

  • Представиться и назвать организацию, от имени которой звоните.
  • Узнать, удобно ли сейчас разговаривать. Если, нет, то когда можно перезвонить.
  • Сохранять вежливую интонацию на протяжении всего времени.
  • Постараться сделать разговор кратким, изложив самую суть.
  • Вежливо попрощаться, поблагодарив за потраченное время.
  • Если во время звонка договариваются о встрече, то следует сразу записать на подготовленном листке точное время и место.

Бизнес-ланч

Потенциальному партнеру по бизнесу можно предложить совместное посещение кафе или ресторана. Чтобы в дальнейшем не возникло вопроса о том, кто должен платить за деловой обед, следует заранее договориться об этом. Обычно платит приглашающая сторона, но возможен вариант, когда расходы несут поровну.

Видео:Национальные особенности делового общенияСкачать

Национальные особенности делового общения

Особенности делового этикета

Национальные особенности делового общения

Особенности делового этикета в разных странах всегда будут отличаться. Существуют общие принципы, согласно которым должен строиться диалог между потенциальными партнерами. Однако в зависимости от страны, которую представляет ваш собеседник, нужно учитывать и национальные особенности делового этикета.

Чтобы не попасть впросак во время переговоров и добиться поставленных целей, нужно внимательно изучить стиль поведения жителей конкретного государства.

Особенности этикета делового общения: общие нормы

Соблюдение пунктуальности ценят во всех странах. Поэтому необходимо всегда вовремя прибывать на встречи или заблаговременно оповещать о том, что планы изменились. К собеседникам следует обращаться на «вы», используя одну из приставок, которые приняты в конкретном государстве (например, мадам или месье во Франции).

Особенности делового этикета предписывают проявлять вежливость и уважение. Всегда слушайте, что говорит ваш собеседник, и используйте такие речевые обороты, которые его не обидят даже в случае отказа.

Не лишним будет ознакомиться с национальным дресс-кодом, однако чаще всего стиль одежды деловых людей из разных стран во многом схож. Не приветствуются яркие цвета или слишком открытые модели. Лучше остановиться на строгом офисном стиле.

Отправляясь в другую страну или ожидая прибытия иностранного коллеги, позаботьтесь об услугах переводчика, если вы не знаете языка.

Этикет в Германии

Строгие и консервативные немцы обычно очень педантичны в вопросах бизнеса. Корпоративные правила зависят от индивидуальных требований компании, но в большинстве случаев они достаточно схожи.

Соблюдение строгого офисного стиля – негласная норма для всех фирм. Мужчины обязательно должны надевать галстук и вычищенные до блеска ботинки.

А вот с цветами рубашек немцы могут поэкспериментировать и часто выбирают довольно яркие оттенки.

Особенности этикета делового общения в Германии предусматривают также соблюдение следующих правил:

  • пожимание руки является одной из главных форм приветствия, вне зависимости от того, мужчина перед вами либо женщина;
  • немцы не приемлют срыва сроков или отмены достигнутых ранее договоренностей. Это будет воспринято как неуважение и нежелание сотрудничать дальше;
  • при встрече заранее определяется регламент. Не стоит пытаться обсудить вопросы, которые не были запланированы;
  • обращаться к собеседнику нужно с приставкой «герр» или «фрау». Недопустимо обращение на «ты»;
  • немец не оценит, если вы преподнесете ему презент, поскольку у них подобное не принято.

Этикет в Англии

Жители Великобритании известны своей дотошностью и стремлением привести все дела в идеальное состояние. В сфере бизнеса они привыкли уделять внимание даже незначительным на первый взгляд деталям. Однако такого же подхода они ждут от своих партнеров.

Чтобы не разочаровать англичан, нужно проявлять аккуратность во всем и соблюдать все достигнутые договоренности. Опоздание на встречу не просто считается признаком неуважения. Если вы не приходите вовремя, в дальнейшем можете не рассчитывать на продолжение сотрудничества.

https://www.youtube.com/watch?v=JmPMbokHcPw

Отдельно стоит отметить национальный юмор в Англии. Жители привыкли шутить, но их юмор достаточно специфичен и не всегда понятен представителям других государств. Если какое-либо ироничное замечание не пришлось вам по душе, все равно следует улыбнуться и дальше продолжить беседу.

Поскольку англичане известны своей сдержанностью и даже некоторой чопорностью, в общении нужно избегать проявления эмоций. Ведите беседу сухо и не беспокойтесь о том, что собеседнику будет скучно – в Англии подобный стиль разговора в приоритете.

Этикет в Италии

У многих сложилось своеобразное представление о том, что итальянцы привыкли наслаждаться жизнью и брать от нее все. Это утверждение отчасти правда, но, когда идет речь о бизнесе, жители Италии становятся на удивление воздержаны и официальны.

Во время встречи принято жать друг другу руки и обращаться к человеку по фамилии. Особое внимание нужно уделить дресс-коду. Страна является своеобразным законодателем мод, поэтому одежде здесь принято уделять большое внимание. Приветствуется официальный стиль, но его вполне можно разбавить нарядами ярких цветов – здесь это нормально.

Отправляясь на встречу с итальянцем, убедитесь, что ваши аксессуары соответствуют одежде. Вы можете выбрать неброский костюм, но любой бизнесмен из Италии обязательно отметит стильные часы, очки, туфли или даже ремень. Женщинам следует избегать бижутерии, отдавая предпочтение только украшениям из натуральных металлов и камней.

Итальянцы спокойно отреагируют на ваше опоздание, хотя не стоит злоупотреблять их терпением. При встрече можно обсуждать не только темы бизнеса, но и поговорить об искусстве или путешествиях.

Этикет в Китае

Для жителей Поднебесной крайне важны традиции. Однако это не значит, что на переговоры они могут прийти в национальных нарядах. В этом плане китайцы ведут себя так, как это принято в других странах – предпочитают строгие костюмы неброских оттенков. Отправляясь на встречу, откажитесь от ярких элементов гардероба и отдайте предпочтение приглушенным тонам.

Следование традициям выражается в почтительном отношении к старшим и строгому соблюдению субординации. В Китае не принято опаздывать, к тому же, все встречи обговариваются задолго до их проведения – в среднем за 2 – 3 месяца. Проще всего воспользоваться услугами посредников. Это достаточно популярный сервис во многих азиатских странах.

Также запомните следующие особенности делового этикета в Китае:

  • рукопожатие – наиболее популярная форма приветствия, но вместо него китайцы иногда используют поклон;
  • культуре Китая характерна сдержанность, поэтому не ждите от иностранного коллеги проявления каких-либо эмоций. Ведите себя соответственно;
  • сначала представляют старших по возрасту или званию людей. Им же предоставляется первое слово;
  • на встречах принято преподносить деловые презенты. Однако китайцы, прежде чем принять их, должны отказаться трижды. Предлагайте до тех пор, пока человек не согласится.

Этикет в России

В России действуют те же стандарты делового общения, что и во многих других странах. Здесь ценят пунктуальность, хотя национальные особенности менталитета допускают опоздание, если партнера о нем предупреждают.

В приоритете – грамотность, соблюдение общепринятого дресс-кода и умение не отвлекаться на мелочи. Переговоры в курилке или долгие разговоры по телефону, не имеющие отношения к работе, уходят в прошлое.

Бизнесмены в России любят неформальное общение. После окончания переговоров коллег могут пригласить в ресторан, чтобы отметить успешное заключение сделки. К партнерам из других стран проявляют неизменное уважение и соблюдают вежливость.

Национальный деловой этикет – дело настолько тонкое, что нужно внимательно изучить все правила, действующие в конкретной стране, чтобы успешно провести переговоры. Жест, который в одном государстве используется повсеместно, в другом может нести совершенно иной смысл.

https://www.youtube.com/watch?v=UKW5OfcmSJE

Чтобы не совершить ошибку и произвести на партнеров хорошее впечатление, стоит заранее узнать, какие нормы поведения приняты среди ваших иностранных коллег. В крайнем случае, всегда можно воспользоваться услугами посредников.

Видео:Культура делового общенияСкачать

Культура делового общения

Национальные особенности делового общения

Национальные особенности делового общения

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ  АГЕНТСТВО  ПО  ОБРАЗОВАНИЮ

ПЕРМСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ)

Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования

«Российский государственный торгово-экономический университет»

Учетно-финансовый факультет

Кафедра русского языка и делового этикета

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА ПО КУРСУ:

«Деловое общение»

Тема 8. Национальные особенности делового общения

Выполнила студентка 

группы Бз-31 заочной формы обучения специальности

«Бухгалтерский учет, анализ  и  аудит» Земцева  Ю.П.

Проверила: Узнадзе С.Н.

Оценка

Дата проверки

Подпись

2011

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3

1. Значение межкультурного общения в современных условиях глобализации экономики. Культуры мира в классификации Р.Д. Льюиса. 4

2. Национальные особенности, присущие деловым людям разных стран. Своеобразие их поведения в различных ситуациях делового общения. 8

3 Особенности делового поведения россиян. 17

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 19

ЛИТЕРАТУРА 20

ВВЕДЕНИЕ

Интернационализация и глобализация экономики определяют современные конфигурации международного бизнеса. Все большее количество товаров и услуг производится крупными транснациональными корпорациями, совместными предприятиями, все труднее становится определять национальную принадлежность товаров и услуг.

Продукт может быть произведен в одной стране по технологии другой с участием специалистов третьей страны, и продан во многих других странах.

При планировании внешнеэкономической деятельности предприятия, и в частности, международной маркетинговой деятельности, необходимо проводить серьезный анализ международной среды, а именно, экономических факторов, конкурентных, политических (факторов государственного регулирования), правовых и конечно, социокультурных факторов. При исследовании социокультурной среды важно изучить ценности и нормы, языковые особенности страны, специфику восприятия человеком окружающей действительности.

Кросс-культурное взаимодействие, проявляющееся в частности в заимствовании культурных ценностей, имеет как положительные, так и негативные моменты. С одной стороны, оно позволяет представителям разных культур больше общаться друг с другом, узнавать друг друга.

С другой стороны, активное общение и заимствование может обернуться потерей культурной самобытности.

Распространение единых культурных образцов по всему миру, открытость границ для культурного влияния и расширяющееся культурное общение заставляют говорить о процессе глобализации современной культуры [1].

Глобализация культуры представляет собой процесс интеграции отдельных этнических культур в некую единую мировую культуру на основе развития экономических связей, средств коммуникаций и т.д. В межкультурной коммуникации она выражается в расширении культурных контактов, заимствовании культурных ценностей и миграции людей из одной культуры в другую.

Глобальные финансовые и товарные рынки, средства информации и миграционные потоки привели к бурному росту культурных обменов, которые выражаются в стремительно возрастающем количестве прямых контактов между государственными институтами, деловыми организациями, социальными группами и индивидами различных стран и культур.

Процесс глобализации ведет к возникновению культурных форм, новых ценностей, образцов поведения и деятельности, усреднению мировых потребностей.

Благодаря усилению взаимозависимости бизнес-процессов организаций, глобализации конкуренции на мировых рынках, локальные культуры (национальные, деловые, организационные) вступают между собой в своеобразные взаимодействия, в результате чего размываются границы между своими и чужими культурами.

https://www.youtube.com/watch?v=PZHrN-1Qtjo

В самом процессе культурной глобализации изначально заложен определенный конфликт, так как часто приходится пересматривать или отказываться от некоторых традиционных принципов и ценностей собственной культуры.

Различные общества реагируют на чуждые изменения по-разному. Диапазон сопротивления процессу слияния культур достаточно широк — от пассивного неприятия ценностей других культур до активного противодействия их утверждению.

В результате можно наблюдать рост антиглобалистских настроений, религиозно-этнических конфликтов и т.п.

Проблемы взаимодействия культур особенно проявляются при слиянии, поглощении организаций, при создании совместных предприятий, даже при проведении переговоров между организациями разных стран. Можно по-разному производить классификации культур.

На основе схожести черт культур можно сгруппировать страны следующим образом: романо-европейские (Франция, Бельгия, Испания, Италия, Португалия), англоязычные (США, Канада, Великобритания, Австралия и т.д.

), германоязычные (Германия, Швейцария, Австрия), скандинавские (Норвегия, Финляндия, Дания, Швеция), ближневосточные (Турция, Иран, Греция), арабские (ОАЭ, Оман, Саудовская Аравия, Кувейт), латиноамериканские (Аргентина, Мексика, Венесуэла, Перу, Чили, Колумбия), дальневосточные (Вьетнам, Гонконг, Таиланд, Тайвань, Сингапур, Индонезия) [2].

Интересная типология культур была предложена известным культурологом Р. Льюисом [3]. В основу типологии было положено отношение носителей культуры к использованию времени, были выделены три типа культур: моноактивные, полиактивные, реактивные.

Моноактивные — это культуры, в которых принято планировать свою жизнь, составлять расписания, организовывать деятельность в определенной последовательности, занимаясь только одним делом в данный момент времени.

Представители данного типа культуры часто интровертивны, пунктуальны, тщательно планируют свои дела и придерживаются этого плана, ориентированы на работу (задание), в споре опираются на логику, немногословны, имеют сдержанную жестикуляцию и мимику и т.д.

Это немцы, швейцарцы, британцы, американцы (англосаксы), скандинавы, австрийцы, канадцы и т.д.

Полиактивные — это общительные, подвижные народы, привыкшие делать много дел сразу, планирующие очередность не по расписанию, а по степени привлекательности, значимости мероприятия на данный момент времени.

Носители данного типа культуры экстравертивны, нетерпеливы, словоохотливы, непунктуальны, график работы непредсказуем (постоянно меняются сроки), ориентированы на человеческие отношения, эмоциональны, ищут связей, протекции, смешивают социальное и профессиональное, имеют несдержанную жестикуляцию и мимику. Это арабы, африканцы, латиноамериканцы, испанцы, итальянцы.

Если говорить о русских и о славянах в целом, то на континууме моноактивности — полиактивности они находятся примерно посередине, но ближе к полиактивному полюсу.

Наконец, реактивные культуры — это культуры, придающие наибольшее значение уважению, вежливости, предпочитающие молча и с уважением слушать собеседника, осторожно реагируя на предложения другой стороны.

Представители данного типа культуры интровертивны, молчаливы, почтительны, пунктуальны, ориентированы на работу, внимательны к происходящему, они подстраиваются под график партнера и берегут репутацию партнера, избегают конфронтации, имеют едва уловимую жестикуляцию и мимику. Это японцы, китайцы, корейцы, малазийцы, финны.

Различия между этими типами культур проявляются в самых разных аспектах взаимодействия. Например, использование времени: носители моноактивной культуры пунктуальны, если встреча назначена на 10 утра, они придут ровно ко времени и не будут долго ждать опаздывающего, в то же время в Италии опоздание на 40 минут не считается провинностью.

На Западе господствует линейная модель времени, на Востоке — цикличная. На востоке говорят: [3]. Исходя из циклической природы времени, деловые решения на Востоке принимаются иначе, чем на Западе. Западный человек ждет быстрого решения, основанного на сегодняшних выгодах и преимуществах, не учитывая того, что было в прошлом.

Для восточного человека прошлое создает контекст, основу настоящего решения. С точки зрения американцев, время, в течение которого не было принято решение и не было сделано дело, потрачено впустую.

Восточные же люди смотрят на время не как на нечто уносящееся в линейное будущее впустую, но как на вращающееся по кругу, с теми же возможностями, рисками, опасностями, тогда как люди стали уже мудрее за это время.

https://www.youtube.com/watch?v=QSNJvKQvX-M

Можно выявить культурные различия и в процессе сбора информации. Существуют культуры, ориентированные на диалог и культуры, ориентированные на безличную информацию. В ориентированной на безличные факты культуре основное внимание уделяется сбору достоверной формализованной информации (анализ баз данных, отчетов, примечаний к проектам, прессы, телевидения и радио и т.д.).

К этой группе относят немцев, шведов, американцев, жителей Северной Европы. У носителей культур, ориентированных на диалог, гораздо больше источников информации: друзья, родственники, коллеги, сплетни и т.д. (латиноамериканцы, французы, итальянцы, испанцы:). Существует довольно четкая взаимосвязь между ориентированностью на диалог и полиактивностью человека.

Полиактивные люди часто завалены информацией, они больше полагаются на устные сведения, чем на формализованную информацию. В культурах, ориентированных на диалог, считается естественным, если менеджер, увольняясь, уводит за собой клиентов и коллег — они развили свою систему отношений.

Слушающие, реактивные культуры сочетают использование баз данных и печатной информации с естественной склонностью внимательно слушать и вступать в дружелюбный диалог.

США

Переговоры в США идут, как правило, “один на один”. На формальности американцы времени не тратят, сразу переходят к сути дела, проявляя при этом здоровый прагматизм.

Они задают много вопросов, некоторые из которых весьма прямолинейны, и обращаются к собеседнику по имени, независимо от его возраста и положения.

Американцы не любят чопорность, предпочитают удобную одежду, обращаются друг к другу просто, неофициально, даже если между собеседниками большая разница в возрасте и общественном положении.

Американцам присущи такие черты характера как независимость, самостоятельность, умение соревноваться и выигрывать. Во время ведения переговоров они настойчивы, жестко отстаивают свои позиции и интересы. При этом они могут навязывать свои правила игры. Американцы берегут время и ценят пунктуальность, живут по расписанию.

Рукопожатие при приветствии или прощании длится 3-5 секунд; необходимо помнить, что смотреть в глаза в этот момент означает показать свою заинтересованность, искренность и доверие. А улыбка — знак дружелюбия.

Визитными карточками обмениваются во время представления друг другу или когда один из партнеров уходит.

Деловые встречи могут проходить во время завтрака, обеда или ужина — все зависит от срочности.

Подарок на деловой встрече может быть расценен как взятка, поэтому уместнее будет подарить красиво подписанную открытку или бутылку хорошего вина.

Великобритания

Англичане в деловых отношениях довольно жестко следуют правилам протокола. К шотландцам это относится в меньшей степени.

При приветствии и обращении пожизненные титулы используются часто, даже в кругу близких знакомых. Хотя в последнее время все большее распространение приобретает привычка называть друг друга по именам сразу же после начала знакомства.

Стандартным приветствием в Англии является простое рукопожатие (как для мужчин, так и для женщин).

Очень важной считается процедура знакомства: Если представляют своего коллегу лицу, занимающему более высокий пост, первым полагается назвать имя высокопоставленного лица.

Англичане часто избегают открытого взгляда глаза в глаза.

Не стоит подходить слишком близко либо дотрагиваться до англичан — для них очень важно личное пространство.

Точность ценится, но не следует приходить до назначенного времени. Это может быть воспринято как неуважение.

В Великобритании чаще, чем во многих странах Северной Европы, принято приглашать друзей домой. Здесь сильны традиции делового ланча в пабе, где будет предложена легкая закуска и, возможно, немного пива, хотя в последнее время все большую популярность приобретают вечерние обеды. А после деловой встречи следует воздержаться от разговоров о работе.

Деловые подарки не очень приняты, а вот пригласив в театр вашего знакомого или делового партнера, вы доставите ему удовольствие.

https://www.youtube.com/watch?v=QSNJvKQvX-Mu0026t=1453s

В современном английском этикете неофициального характера легкое постукивание по своему носу означает, что что-то должно остаться в секрете.

Испания

Приветствие в Испании, кроме традиционного рукопожатия, типичного для деловых встреч, нередко сопровождается объятиями и громким выражением радости. Последнее характерно для встреч друзей и хороших знакомых.

Испанцы не отличаются особой пунктуальностью. Существует шутка, что испанцы не опаздывают только на корриду. На переговорах они могут быть излишне многословны. Вследствие этого переговоры нередко затягиваются и теряют свой динамизм.

Середина дня – сиеста (с 13.30 до 16.30). Жизнь в городах замирает. Закрываются даже многие магазины. Испанцы нередко отводят это время на то, чтобы пообедать с семьей и отдохнуть, поэтому назначать деловые переговоры на эти часы не следует.

🔥 Видео

Самые важные навыки делового общенияСкачать

Самые важные навыки делового общения

Культура делового общенияСкачать

Культура делового общения

Деловое общение. Лекция 1. Характеристики делового общения.Скачать

Деловое общение. Лекция 1. Характеристики делового общения.

национальные особенности делового общенияСкачать

национальные особенности делового общения

Основы делового общенияСкачать

Основы делового общения

Психология и этика делового общенияСкачать

Психология и этика делового общения

Правила и культура делового общенияСкачать

Правила и культура делового общения

Правила поведения в современном обществе. Деловой этикет. Анна Чаплыгина и Валерий МартыненкоСкачать

Правила поведения в современном обществе. Деловой этикет. Анна Чаплыгина и Валерий Мартыненко

Этика делового общения. Урок 5. Национальные особенности делового общенияСкачать

Этика делового общения. Урок 5. Национальные особенности делового общения

Деловые коммуникации: особенности, виды, формыСкачать

Деловые коммуникации: особенности, виды, формы

Общая характеристика делового общенияСкачать

Общая характеристика делового общения

Деловое общение с партнерами из СШАСкачать

Деловое общение с партнерами из США

ЛУЧШИЙ ПРИМЕР ДЕЛОВЫХ ПЕРЕГОВОРОВ Ӏ Переговоры из фильма "Миллиарды" Ӏ Деловые переговорыСкачать

ЛУЧШИЙ ПРИМЕР ДЕЛОВЫХ ПЕРЕГОВОРОВ Ӏ Переговоры из фильма "Миллиарды" Ӏ Деловые переговоры

Татьяна Полякова: правила этикета, дресс-код, сервировка и светские табуСкачать

Татьяна Полякова: правила этикета, дресс-код, сервировка и светские табу

Анна Валл. О деловом и светском этикетеСкачать

Анна Валл. О деловом и светском этикете

Основы делового общения в бизнесеСкачать

Основы делового общения в бизнесе

Основы делового общения в бизнесеСкачать

Основы делового общения в бизнесе
Поделиться или сохранить к себе: